domingo, 13 de maio de 2007

A Poesia Sul-Americana Pós-Neruda continua Viva

Entardecer

TE ESPERARÉ...


Esperaré a que las hojas del otoño
se cansen de mirarme
hasta que las lunas se hagan de leche
y un río de miel se deshaga en mi boca

Esperaré tus ojos como ciego pájaro
en la noche silenciosa
tus manos para conocer los caminos
de mis futuras órbitas...

Esperaré porque se consume ya un fuego fatuo en la memoria
y me duele el cansancio de una larga tristeza
Te esperaré hasta el final de los finales
para hallar la muerte en la paz de tus entrañas

Porque no hallo otra cosa que nombrarte...
Porque no soy otra cosa que tu propio espejo
devolviéndose la imagen...

Esperaré porque en tus manos llega el aire
que me habita...
porque te has adueñado de mi absoluto presente
porque no existo sin tu vida
porque sin ti soy nada inhabitada

Te esperaré con el vientre lleno
de albahacas moradas
con un ramo de vientos en los ojos y una espiga dorada
arrodillada ante tu vidrio
para rezarte eternidades olvidadas

No haré otra cosa que esperarte, amor mío
hasta que se caiga el cielo y los astros se vuelvan a adorarte
porque llevas la sangre que necesito
para beberme la vida en tu cauce...

Te esperaré, te esperaré hasta que llegues
hasta el final de las lunas
para borrar los regresos y los adioses
para entregarte el universo
y que mi alma descanse
y jamás dejarte ir...


Zoé Jiménez Corretjer - PORTO RICO

(2001)

6 comentários:

Amora Silvestre disse...

Poesia sul americana? da melhor que conheço.entre as que mais gosto.
melhoras dos olhinhos.
beijinhos

JFR disse...

Belíssimo poema. Confesso desconher o autor. Obrigado por o trazer até mim.

pin gente disse...

lindo poema que eu tive o previlégio de escutar

obrigada pela partilha
um beijo
luísa

Luis Ferreira disse...

lindo ... adorei conhecer a tua infancia ... muitos parabens

A.S. disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
A.S. disse...

A poesia sul americana sempre teve grandes tradições, mas Neruda continuará ser a sua mais importante referência!

Bjoss